[edit] Japanese > English Translation (Light)
No matter what the time I'm just alone Destiny forgotten, Even though I kept going. Inside of the sudden light I awaken, In the middle of the night
Quietly, stand in the exit way, and in the pitch-black, take the light
And about the recent promises, is it just that I'm so anxious? A wish that's wanting to be said, but shall be repressed I'll introduce my family, you'll surely get along well
No matter what the time We'll always be together No matter what the time Because you're by my side The light known as "you" finds me, In the middle of the night
Enter a noisy street, and put on the mask of destiny.
I'll stop doing things that have no meaning, like thinking about the future. Today I'll eat delicious things. The future is always before us, even I don`t know it.
It's not necessary to go right to the end, Just keep going. It's okay if the scenes Go on one by one. The light known as "you" reflects my scenario
Let's talk more, And about the tomorrow that's before your very eyes. Turn off the television, and look only at me.
No matter how well we're doing, I don't believe in us completely. But at those sort of times, Because you're by my side, The light known as "you" finds me, In the middle of the night.
Let's talk more, And about the tomorrow that's before your very eyes. Turn off the television, and look only at me.
|
[edit] Japanese Lyrics in Japanese Kana and Kanji (光)
どんな時だって ただ一人で 運命忘れて 生きてきたのに 突然の光の中、目が覚める 真夜中に
静かに出口に立って 暗闇に光を撃て
今時約束なんて不安にさせるだけかな 願いを口にしたいだけさ 家族にも紹介するよ きっとうまくいくよ
どんな時だって ずっと二人で どんな時だって 側にいるから 君という光が私を見つける 真夜中に
うるさい通りに入って 運命の仮面をとれ
先読みのし過ぎなんて意味の無いことは止めて 今日はおいしい物を食べようよ 未来はずっと先だよ 僕にも分からない
完成させないで もっと良くして ワンシーンずつ撮って いけばいいから 君という光が私のシナリオ 映し出す
もっと話そうよ 目前の明日のことも テレビ消して 私のことだけを見ていてよ
どんなに良くったって 信じきれないね そんな時だって 側にいるから 君という光が私を見つける 真夜中に
もっと話そうよ 目前の明日のことも テレビ消して 私のことだけを見ていてよ
|